News

Audience: Homepage and Homepage
 

Visit Everett and learn about our great school!

When:  Thursday, April 5th, 8:15-9:15am
Where:  Beacon Family Center (on you left after entering from the main stairs)

Questions? Contact America Vega at 415-241-6344 or vegaa@sfusd.edu

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 4/2/18




Audience: Sports, Calendar, Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage


The track season has begun. Go to sports central for more information or check out the schedule here.

You can also go the city website at www.cifsf.org.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 3/7/18




Audience: Calendar, Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage


Student Led Conferences are this week! From Monday, 3/5 to Thursday, 3/8, school ends at 2pm and PM Acceleration ends at 2:30pm.

Contact the main office at 415-241-6344 if you're not sure when your student's conference is scheduled.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 3/5/18




Audience: Calendar, Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage


Get ready for fantastic entertainment, live music, a silent
auction, delicious food and more!

 

Everett's Got Talent

Saturday, April 28th, 2018
Doors open at 4:00pm - Show starts at 5:30pm

https://www.emstalent.org/

Everett Middle School Auditorium
450 Church Street, San Francisco

 

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 3/1/18




Audience: Calendar, Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage
 

Tell us how we can serve your students better! 

When:  Thursday, February 22nd, 2018, 5:00-7:00pm
Where:  Everett Middle School Library

Questions? Contact America Vega at 415-241-6344 or vegaa@sfusd.edu

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 2/20/18




Audience: Calendar, Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage


The Everett Middle School African American Parent Advisory Committee (AAPAC) invites families to join us for our celebration of Black History Month.

March 1st, 2018, 5:30pm in the Library

Please help us celebrate diversity within our community by breaking bread with us. Families of African American students, families of multiracial students, and multiracial families... All are welcome!

Click here for more info!

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 2/16/18




Audience: Our Community, Homepage, Everett for Families and Homepage
 

Got Talent? Audition for the Show!

When:  Friday, March 2nd, 2018, 12:45pm - 4:00pm
Where:  Everett Middle School Auditorium

How:  Sign up at https://www.emstalent.org/en/audition/

Questions? Contact Ruben Urbina (Papa Ruben) at Everett.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 2/12/18




Audience: Homepage and Homepage

On Monday, Jan. 22, families received letters regarding whether or not their student is recommended for testing for tuberculosis (TB). If you do not receive a letter, please call Everett MS at 415-241-6344. 

If your student has been recommended for testing, and you wish to have your student tested at school by the SF Department of Public Health, consent forms are due no later than Monday, Jan 29. Additional TB testing clinics at Everett are scheduled for Monday, Jan. 29, and, if needed, Wednesday, Jan. 31, 8:30 a.m. to 4:00 p.m. 

If you prefer to go to your child's health care provider, please indicate that on the consent form and complete the health questionnaire. Please return both forms so we can follow up with you and your child's provider if needed. Forms will be collected in first period or you can drop forms off in the Main Office.


Clínicas para administrar la prueba de TB

El lunes 22 de enero, las familias recibieron cartas con respecto a si se recomienda que sus estudiantes se efectúen, o no, la prueba de la tuberculosis (TB). Si usted no recibió una carta, por favor llame a la Escuela Intermedia Everett al 415-241-6344.

Si se recomendó que su estudiante se efectúe la prueba de la tuberculosis, y usted desea que el Departamento de Salud Pública de San Francisco le administre la prueba en la escuela, los formularios de consentimiento del padre o tutor se deben entregar a más tardar el lunes 29 de enero. El lunes 29 de enero, se llevarán a cabo horas adicionales para la prueba de la tuberculosis  en la Escuela Intermedia Everett  y si es necesario, se agregarán más horas para el miércoles 31 de enero, de 8:30 de la mañana a 4 de la tarde.

Si prefiere que su hijo(a) se efectúe la prueba con su médico de cabecera, por favor indíquelo en el formulario y rellene el cuestionario de salud. Por favor regrese ambos formularios para así poder realizar un seguimiento con usted o su médico si fuese necesario. Los formularios se recogerán durante el primer periodo de clases de su hijo(a), o los pueden entregar en la oficina de la escuela. 
 

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/26/18




Audience: Homepage and Homepage

On Monday, Jan. 22, families received letters regarding whether or not their student is recommended for testing for tuberculosis (TB). If you did not receive a letter, please call Everett MS at 415-241-6344.

For families who elect to have their student tested for TB at school, consent forms are due Thursday, Jan. 25. Forms will be collected in their first period. You can also drop forms off in the Main Office.

 


El lunes 22 de enero, las familias recibieron cartas con respecto a si se recomienda que sus estudiantes se hagan, o no se hagan, la prueba de tuberculosis (TB). Si usted no recibió una carta, por favor comuníquese con la Escuela Intermedia Everett llamando al 415-241-6344.

Las familias que desean que se le haga la prueba de tuberculosis a su estudiante en la escuela, deben entregar los formularios de consentimiento este jueves 25 de enero. Estos formularios se recogerán durante el primer periodo. También se pueden entregar los formularios en la oficina principal de la escuela.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/22/18




Audience: Our Community, Homepage and Homepage

Pre-order your yearbook today or donate one for another student! Yearbooks will arrive in May.

Order Here!

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 1/22/18




Audience: Homepage and Homepage

There have recently been unconfirmed reports that Immigration and Customs Enforcement (ICE) may conduct a major sweep in San Francisco. Please remember immigration officials are not allowed access to students or student information on school grounds without authorization from SFUSD’s Legal Office.

 

If you need immigration support, you may speak with a trusted adult at school. Your information will be kept confidential. Find legal help related to immigration from San Francisco Immigrant Support. If you encounter ICE officials in your home or community, or if you or someone you know is detained in San Francisco, you can call the Rapid Response hotline at 415-200-1548.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/19/18




Audience: Homepage and Homepage

It has come to our attention that a person associated with Everett Middle School has recently been identified as having active tuberculosis (TB). A person with active TB disease can spread TB germs through the air to those who frequently share the same air. Everett Middle School is working closely with the San Francisco Department of Public Health (DPH) to identify students and staff who may have been significantly exposed to this case of active TB.

There is no evidence at this time that any students or staff have become infected.

To accommodate your questions about TB, Everett Middle School has scheduled optional TB informational parent meetings, where representatives from DPH will be available to answer your questions:

  • Wednesday, Jan. 17, 5-6 p.m. at Everett Middle School, 3rd floor library

  • Tuesday, Jan. 23, 4-5 p.m. at Everett Middle School, room TBD

Further updates and dates for on-site screenings will be posted here.

 



Nos hemos enterado que una persona asociada con la Escuela  Intermedia Everett, ha sido recientemente diagnosticada con tuberculosis activa (TB). Una persona con tuberculosis activa puede diseminar los gérmenes de la TB a través del aire a aquellas personas que comparten con frecuencia el mismo aire. La Escuela Intermedia Everett está trabajando estrechamente con el Departamento de Salud Pública de San Francisco para identificar a los estudiantes y el personal que pudieron haber sido expuestos significativamente a este caso de tuberculosis activa.

No hay evidencia en este momento de que ningún estudiante o miembros del personal se hayan infectado.
Para darles a ustedes la oportunidad de hacer preguntas, la Escuela Intermedia Everett ha programado reuniones con los padres para hablar sobre la TB:

  • El miércoles 17 de enero del 2018 de 5 pm. a 6 pm
  • El martes 23 de enero del 2018 de 4 pm. a 5 pm

Los representantes del Departamento de Salud Pública de San Francisco estarán disponibles con el fin de responder sus preguntas.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 1/12/18




Audience: Our Community, Homepage and Homepage

A wonderful performance by Everett's Vocal Ensemble. Join us on Tuesday, the 19th, at 6pm in the auditorium.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 12/6/17




Audience: Sports, Our Community, Homepage and Homepage

Congratulations to the boys basketball team for winning against Willie Brown. They now move on to the Semi Finals against AP Giannini tomorrow at 4:45pm at Kezar Stadium.

Our team will be sitting on the benches on the east side of the Pavilion (the side closest to the front door). The north east bleachers (across from the team benches) are for Everett fans.

Contact Ruben with any questions!

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 12/6/17




Audience: Our Community, Homepage and Homepage

Student Led Conferences this Monday to Thursday. School ends at 2:00pm and PM acceleration ends at 2:30pm.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 11/26/17




Audience: Homepage and Our Community

Didn't like your child's photo? Have them bring the photo package to school on Monday, 11/6, and then tell their 1st block teacher they want a re-take.

Missed out on the first picture day? It's not too late. Your child can still get their picture taken on Monday.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 11/1/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

SFUSD continues to monitor the air quality index for the City and County of San Francisco for the week of Oct. 16. Principals are getting regular updates regarding precautions they should take, including bringing activities indoors when the air quality is orange or red and monitoring students with asthma and other health conditions. As the forecast changes during the school day or at any time during this week, an update will be provided to principals right away. Check the current the air quality index at airnow.gov.

 

三藩市聯合校區將繼續監測本週三藩市內的空氣品質指數。各校校長會定期獲得有關相應預防措施的最新消息,包括當空氣品質達橙色或紅色級別時,把所有活動安排在室內進行,以及監察患哮喘及其他健康狀況學生的情況。若空氣品質預測在上學日期間或本週任何時間出現變化,我們會立即向所有校長提供更新資訊。你可上網到airnow.gov查閱最新的空氣品質指數。

 

El SFUSD continúa monitorizando el índice de calidad del aire para la Ciudad y el Condado de San Francisco durante la semana del 16 de octubre. Los directores reciben actualizaciones periódicas con respecto a las precauciones que deben tomar, incluso realizar las actividades dentro de las instalaciones cuando la calidad del aire es naranja o roja y vigilar los estudiantes con asma y otras condiciones de salud. Conforme el pronóstico cambie durante el día escolar o en cualquier momento durante esta semana, de inmediato se proporcionarán actualizaciones a los directores. Verifique el índice actual de calidad del aire en airnow.gov.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/16/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco Unified School District officials are working closely with the Department of Emergency Management and the Department of Public Health to monitor the air quality situation in San Francisco. At this time, we continue to advise schools to conduct indoor activities during the school day. Schools will be open Friday, Oct. 13. If San Francisco's air quality is downgraded further, we will consult with Department of Public Health and provide families and staff with an update.

 

三藩市聯合校區正在與緊急事故應變管理部和公共衛生部密切合作,監測三藩市的空氣質量。目前,我們繼續建議學校在上課期間進行室內活動。 學校將在10月13日星期五正常開放。 如果三藩市的空氣質量進一步下降,我們將向公共衛生部諮詢,並對家庭和員工提供新指引。

 

Los funcionarios del Distrito Escolar Unificado de San Francisco están trabajando estrechamente con el Departamento de Manejo de Emergencias y el Departamento de Salud Pública para vigilar la calidad del aire en San Francisco. En este momento, seguimos recomendando a las escuelas que realicen las actividades dentro del plantel durante el día escolar. Las escuelas estarán abiertas el viernes 13 de octubre. Si la calidad del aire de San Francisco disminuye aún más, consultaremos con el Departamento de Salud Pública, con el fin de proporcionar a las familias y al personal una actualización sobre la situación.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/12/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco has very poor air quality due to the fires in the North Bay. SFUSD has advised all school sites ​to keep students indoors on Oct. 12 during recess​, physical education​ and lunc​h​​. All outdoor sports and learning ​activities should ​also ​​​be ​moved indoors.  

 

These guidelines are to remain in place until the San Francisco Department of Public Health deems the air quality has improved and it is safe for children to do activities outdoors. We will continue to update principals regarding any changes. 

 

由於北灣火災,三藩市空氣質素非常差劣。三藩市聯合校區已吩咐所有學校在小息、體育堂及午餐時安排學生留在室內活動。所有戶外運動和學習活動也應轉到室內進行。

 

這指引將一直生效,直至三藩市公共衛生局認為空氣質素已改善,並適合學生在室外安全活動為止。如有任何變化,我們將會繼續通知校長。

 

En estos momentos la ciudad de San Francisco tiene muy mala calidad del aire debido a los incendios en el norte de la Bahía de San Francisco. El Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD) ha aconsejado a todas las escuelas que mantengan a los alumnos en el interior de sus inmuebles el 12 de octubre durante el recreo, la clase de educación física y el almuerzo. Todos los deportes y actividades docentes al aire libre deben también realizarse en el interior de las escuelas.

 

Estas directrices deberán respetarse hasta que el Departamento de Salud Pública de San Francisco considere que la calidad del aire ha mejorado y es seguro para los alumnos realizar actividades al aire libre. El SFUSD continuará informando a los directores de las escuelas sobre cualquier cambio de última hora.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/11/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Beginning at approximately 2:00 p.m. on Oct. 11, the air quality in San Francisco is expected to become "unhealthy for sensitive groups" (known as a code orange). At that time, schools have been advised to minimize outdoor exertion for students and staff with asthma or other health issues. Alternative activities and settings will be made available for all students at all of our schools.

 

各位三藩市聯合校區家長:從今天下午2點開始,預計三藩市的空氣質量會升級為橙色警告,即“對敏感人群有健康危害”。 學校已經收到建議盡量減少哮喘或有其他健康問題的學生和工作人員的戶外運動,並提供其它活動給所有學生。

 

Se espera que hoy alrededor de las 2:00 de la tarde, la calidad del aire en San Francisco no sea saludable “en especial para los grupos de personas más sensibles” (conocido como código naranja). Al llegar ese tiempo, a las escuelas se les ha recomendado que “a estudiantes y personal con padecimientos de asma o de salud” se les limite la salida al exterior. Para todos nuestros estudiantes de las escuelas se tendrán disponibles medidas y actividades alternativas.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/11/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

San Francisco has very poor air quality today due to the fires in the North Bay. SFUSD advised all school sites ​to keep students indoors during recess​, physical education​ and lunc​h​​. All outdoor sports activities ​and outdoor learning ​activities should ​also ​​​be ​moved indoors today.  

 

These guidelines are to remain in place until the San Francisco Department of Public Health deems the air quality has improved, and it is safe for children to do activities outdoors. We will continue to update principals regarding any changes to this directive. 

 

由於北灣火災,三藩市空氣質素非常差劣。三藩市聯合校區已吩咐所有學校在小息、體育堂及午餐時安排學生留在室內活動。所有戶外運動和學習活動也應轉到室內進行。 

 

這指引將一直生效,直至三藩市公共衛生局認為空氣質素已改善,並適合學生在室外安全活動為止。如有任何變化,我們將會繼續通知校長。

 

En estos momentos la ciudad de San Francisco tiene muy mala calidad del aire debido a los incendios en el norte de la Bahía de San Francisco. El Distrito Escolar Unificado de San Francisco (SFUSD) ha aconsejado a todas las escuelas que mantengan a los alumnos en el interior de sus inmuebles durante el recreo, la clase de educación física y el almuerzo. Todos los deportes y actividades docentes al aire libre deben también realizarse en el interior de las escuelas.

 

Estas directrices deberán respetarse hasta que el Departamento de Salud Pública de San Francisco considere que la calidad del aire ha mejorado y es seguro para los alumnos realizar actividades al aire libre. El SFUSD continuará informando a los directores de las escuelas sobre cualquier cambio de última hora.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 10/10/17




Audience: Homepage and Sports

Is your child interested in playing a sport?
Go to Sports Central for more info and instructions.

How do I find a game schedule or who won a recent game?
Go to http://www.cifsf.org/middle-school.html for the latest information.

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 9/29/17




Audience: Homepage and Our Community

The online form is easy to complete and provides critical funding to the school for breakfast, lunch and afterschool snacks. Go to http://www.schoolcafe.com.

If your child qualifies for free and or reduced lunch, you can enroll your child in the Beacon program for a one-time fee of $100 for the entire school school year! 

more
Posted by: Jeff Dubois
Published: 9/29/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

To date, nearly 800,000 undocumented immigrant youth have been granted DACA status, which provides work authorization and temporary relief from deportation. The program has enabled our graduates to contribute to their communities by significantly increasing opportunities for higher education and jobs. Unfortunately, on September 5, 2017, President Trump directed the U.S. Department of Homeland Security (DHS) and U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) to phase out and eventually end Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) over two and half years. USCIS will continue to accept and process RENEWAL applications until Oct. 5, 2017 from applicants whose DACA expires between Sept. 5, 2017 and March 5, 2018. Below are resources in support of DACA students who are eligible for renewal:

Apoyo para los trámites de renovación de la Acción Diferida para Personas que Llegaron al País en la Infancia (DACA)

Hasta la fecha, casi 800.000 jóvenes inmigrantes sin documentos legales de inmigración han obtenido la categoría DACA, lo que les proporciona una autorización de trabajo y pospone temporalmente su deportación. El programa ha permitido que nuestros graduados contribuyan a sus comunidades al aumentar significativamente las oportunidades para que ellos obtengan una educación superior y empleo. Infortunadamente, el día 5 de septiembre de 2017, el presidente Trump ordenó al Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y a los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU. (USCIS) que gradualmente eliminen y eventualmente pongan fin a la Acción Diferida para Llegadas de Niñez (DACA) durante un lapso de dos años y medio.​ La oficina del USCIS continuará aceptando y procesando solicitudes de RENOVACIÓN hasta el 05 de octubre del 2017 de los estudiantes cuya DACA vence entre el 05 de septiembre del 2017 y el 05 de marzo del 2018. A continuación, presentamos una lista de organismos que ofrecen recursos de apoyo a los estudiantes DACA que califican para renovar su condición:

協助暫緩遣返無証移民計劃(DACA)資格續辦

迄今,接近80萬名無證移民青少年已獲賦予DACA身份,並從中獲工作許可和暫緩遣返。該計劃大大增加我們畢業生入讀大專院校及就業機會,從而有助他們貢獻社區。很不幸,在2017年9月5日,特朗普總統指令美國國土安全部(DHS) 及美國公民及移民服務局(USCIS) ,在未來兩年半內逐步撤銷「童年入境者暫緩遣返手續」(DACA),直至該計劃完全撤銷為止。美國公民及移民事務局(USCIS) 將繼續接受和處理DACA計劃參加者之資格續辦申請,直至2017年10月5日為止,只要申請者之DACA計劃失效日期界乎2017年9月5日至2018年3月5日。以下一些資源對符合DACA計劃續辦申請的學生會有幫助:

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 9/27/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

To date, nearly 800,000 undocumented immigrant youth have been granted DACA status, which provides work authorization and temporary relief from deportation. The program has enabled our graduates to contribute to their communities by significantly increasing opportunities for higher education and jobs. Unfortunately, on Sept. 5, 2017, President Trump directed the U.S. Department of Homeland Security (DHS) and U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) to phase out and eventually end DACA over two and half years.

迄今,接近80萬名無證移民青少年已獲賦予DACA身份,並從中獲工作許可和暫緩遣返。該計劃大大增加我們畢業生入讀大專院校及就業機會,從而有助他們貢獻社區。很不幸,在2017年9月5日,特朗普總統指令美國國土安全部(DHS) 及美國公民及移民服務局(USCIS) ,在未來兩年半內逐步撤銷「童年入境者暫緩遣返手續」(DACA),直至該計劃完全撤銷為止

Hasta la fecha, casi 800.000 jóvenes inmigrantes sin documentos legales de inmigración han obtenido la categoría DACA, lo que les proporciona una autorización de trabajo y pospone temporalmente su deportación. El programa ha permitido que nuestros graduados contribuyan a sus comunidades al aumentar significativamente las oportunidades para que ellos obtengan una educación superior y empleo. Infortunadamente, el día 5 de septiembre de 2017, el presidente Trump ordenó al Departamento de Seguridad Nacional (DHS) y a los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU. (USCIS) que gradualmente eliminen y eventualmente pongan fin a la Acción Diferida para Llegadas de Niñez (DACA) durante un lapso de dos años y medio.​

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 9/7/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Dear SFUSD Families:

 

In SFUSD, most school-based after school and summer learning programs are co-sponsored by SFUSD (the ExCEL program) and partnering community based organizations. The majority are funded through city, state and federal grants. These grants are often awarded in three to five long cycles and are not guaranteed to be renewed once a grant cycle has ended. Unfortunately, the district has recently learned that it lost $3.3 million in competitive federal grants to support our after school program services to families. Please note, this is not related to federal funding cuts to after school programs but rather due to not being awarded the competitive 21st Century Learning grant.

 

We understand how important after school and summer learning is and we are committed to preserving after school and summer program services. In order to ensure that services continue, we will be moving more SFUSD funds into subsidizing these services and also implementing a district wide co-payment fee structure for ALL ExCEL elementary/K-8  and middle after school programs. Some programs already have a fee structure in place. The co-payment fee structure will go into effect for school year 2017-2018. In anticipation of the need for a more sustainable funding model, the Board of Education approved the implementation of a co-payment fee structure in 2014 with its resolution titled After School for All.

 

Each school’s ExCEL after school programs will share more specifics but in general, here are the fee structure guidelines all programs will follow:

 

The monthly co-payment fee will be waived for a child who is: 1) eligible for free or reduced  lunch except those fees required by a local, state or federal tuition subsidy program; 2) homeless or; 3)  in foster care.

 

All other children will pay a co-payment fee on a sliding scal​​e from $50-$500/month based on income.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

各位三藩市聯合校區家長:

 

在三藩市聯合校區,大多數校課後計劃和暑期學習計劃均由校區(ExCEL計劃)和社區夥伴機構聯合贊助。主要撥款乃來自市府、州和聯邦資助。這些資助通常以三至五個週期批出,但卻沒有保證每項資助在週期結束後能自動更新。很不幸,三藩市聯合校區最近得知,由於競爭劇烈,約有330萬用作支持我們課後計劃的聯邦撥款將被削去。請留意,這削減並非因聯邦減少對課後計劃撥款資助,而是因為我們未能獲得「21世紀學習補助金」這筆多人競逐的款項。

 

我們明白課後和暑期學習計劃的重要性,因此會致力保存我們現有的課後和暑期計劃服務。為確保服務繼續,我們會把更多校區資金投入和補貼這些服務,並在校區所有小學/幼 稚園-8年級學校及初中的ExCEL課後計劃中,實施共同付費方法。現時已有部分課後計劃 實施付費模式。有關共同付費方案將於2017-2018學年正式生效。為了將來的資助模式更 具持續性,教育委員會於2014年通過了題為“全民共享課後計劃”的議案,落實了共同支付的費用模式。

 

每間學校的ExCEL課後計劃收費均有其具體細節,但總的來說,它們將按照以下模式指引收費:

 

以下學生可豁免每月共同付費:1)符合校餐減免費用計劃學生,除非個別本地、州或聯邦之學費津貼計劃要求支付有關費用; 2)無家可歸學生; 3)寄養學生。

 

其餘所有學生一律按收入能力付費,每月由$50-$500不等。

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Estimadas Familias del SFUSD:

 

En el SFUSD, la mayoría de los programas escolares de aprendizaje después de clases y durante el verano son copatrocinados por el SFUSD (el programa ExCEL) y las organizaciones comunitarias. La mayoría se financia a través de subvenciones municipales, estatales y federales. Estas subvenciones a menudo se otorgan con una duración de tres a cinco ciclos largos y su renovación no se puede garantizar una vez que el ciclo de la subvención ha terminado. Infortunadamente, el distrito escolar recientemente descubrió que perdió 3.3 millones de dólares en subvenciones federales competitivas para apoyar nuestros servicios de programas después de clases, para las familias. Tenga en cuenta que esto no está relacionado con los recortes de fondos federales a programas después de clases, sino más bien debido a que no se le ha otorgado la subvención competitiva para el Aprendizaje del Siglo XXI.

 

Comprendemos lo importante que es el aprendizaje después de clases y durante el verano, y estamos comprometidos a preservar los servicios del programa después de clases y el de verano. Con el fin de asegurar que los servicios continúen, transferiremos más fondos del SFUSD para subsidiar estos servicios, y también implementaremos una estructura de copago con base en los ingresos, para todo el distrito escolar y todos los programas después de clases de ExCEL en primaria/K-8 y en la escuela intermedia. Algunos programas ya tienen en marcha una estructura de cuotas. La estructura de cuotas de copago entrará en vigor el año escolar 2017-2018. Advirtiendo la necesidad de un modelo de financiamiento más sostenible, en 2014 la Junta de Educación aprobó la implementación de una estructura para el copago de cuotas con su resolución titulada “programas después de clases para todos” (After School for All).

 

Los programas ExCEL después de clases en cada escuela compartirán más detalles, pero las directrices generales de la estructura de cuotas que todos los programas seguirán son:

 

La cuota de copago mensual no será aplicable para un estudiante que: 1) sea elegible para el comidas gratis o a precio reducido; excepto las cuotas requeridas por un programa de subsidio de cuotas local, estatal o federal; 2) sea indigente o esté sin hogar o; 3) esté bajo tutela temporal.

Todos los demás estudiantes pagarán una cuota de copago de una escala variable de $ 50 hasta  $ 500 mensuales con base en el ingreso.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Mahal na mga Pamilya ng SFUSD:

 

Sa SFUSD, itinataguyod ang karamihan sa mga nakabase sa paaralan na mga programang after school (ginagawa matapos ang regular na klase) at pag-aaral sa tag-araw o summer learning ng SFUSD (ang programang ExCEL) at ng mga katuwang na organisasyong nakabase sa komunidad. Pinopondohan ang karamihan sa mga ito ng mga grant o ibinibigay na pera ng lungsod, estado, o gobyernong pederal. Kadalasan, ibinibigay ang mga grant na ito sa loob ng mga siklo o takdang panahon na tatlo o limang taon, at walang garantiya na maibibigay ulit pagkatapos ng siklo. Sa kasamaang palad, napag-alaman kamakailan ng distrito na nawala na ang $3.3 milyon na pinagkokompetensiyahang pederal na grant, na sumusuporta sa mga serbisyo ng programang after school sa mga pamilya. Pakitala po na hindi ito kaugnay ng mga pagbabawas sa pondong pederal sa mga prograng after school, kundi dahil sa hindi pagkakapanalo sa pinagkokompetensiyahang grant na Pagkatuto sa Ika-21 Siglo (21st Century Learning).

 

Naiintindihan namin kung gaano kahalaga ang after school at ang pag-aaral sa tag-araw, at may pananagutan kaming panatilihin ang mga serbisyo para sa after school at programang pantag-araw. Para matiyak na magpapatuloy ang mga serbisyong ito, maglilipat kami ng mas maraming pondo ng SFUSD tungo sa pagbibigay ng subsidyo sa mga serbisyong ito, at magpapatupad rin kami ng co-payment fee structure (sistema ng paghahati sa bayad sa pagitan ng distrito at mga pamilya, depende sa kita) sa kabuuan ng distrito para sa LAHAT NG ExCEL na programang after school sa elementarya/K-8 at middle school. May ilang programa kung saan ipinatutupad na ang sistema ng paghahati sa bayad. Ipatutupad ang co-payment (kabahagi sa bayad) na sistemang ito sa akademikong taon 2017-2018. Dahil inaasahan na ang pangangailangan para sa pagkakaroon ng sapat na pondo, inaprubahan na ng Lupon ng Edukasyon (Board of Education) ang pagpapatupad ng sistema ng co-payment noong 2014 sa pamamagitan ng resolusyon nito na pinamagatang After School for All (Pag-aaral Matapos ang Regular na Klase na Para sa Lahat).

 

Ibabahagi ang mas maraming detalye sa inyo ng bawat ExCEL na programang after school na nasa kani-kaniyang eskuwelahan, pero sa pangkalahatan, heto ang mga gabay sa paghahati ng bayad na susundin ng lahat ng programa:

 

Hindi pababayaran ang buwanang singil na co-payment para sa batang: 1) kuwalipikado para sa libre o murang tanghalian, maliban na lamang sa mga singil na itinatakda ng lokal, pang-estado, o pederal na programa sa subsidyo sa matrikula; 2) homeless (walang tirahan) o; 3) nasa foster care o pangangalaga ng estado.

 

Magbabayad ang lahat ng iba pang bata ng singil na co-payment sa nag-iiba-ibang halaga at mula sa $50 hanggang $500/kada buwan batay sa kita.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

Kính gởi Gia đình SFUSD:

 

Tại SFUSD, hầu hết các chương trình sau giờ học và học hè tại trường được đồng tài trợ bởi SFUSD (chương trình ExCEL) và các tổ chức dựa trên cộng đồng thành viên. Phần lớn chương trình được hỗ trợ ngân sách thông qua các nguồn quỹ thành phố, tiểu bang và liên bang. Các nguồn quỹ thường được cung cấp trong ba cho tới năm chu kỳ dài và không được bảo đảm sẽ được tái cung cấp khi chu kỳ ngân quỹ chấm dứt. Không may mắn, học khu vừa biết được rằng bị mất $3.3 triệu đô la trong các khoảng trợ vấp liên bang liên quan để hỗ trợ các chương trình dịch vụ sau giờ học cho các gia đình. Xin vui lòng chú ý, điều này không liên quan tới việc cắt giảm ngân quỹ liên bang cho các chương trình sau giờ học nhưng do không được trao học bổng cạnh tranh 21st Century Learning.

 

Chúng tôi hiểu tầm quan trọng việc học hè và sau giờ học và chúng tôi cam kết gìn giữ các dịch vụ chương trình học hè và sau giờ học. Để đảm bảo việc tiếp tục các dịch vụ, chúng tôi sẽ chuyển nhiều nguồn quỹ SFUSD hơn vào việc trợ cấp các dịch vụ này và cũng thực hiện cấu trúc đồng thanh toán chi phí cho chương trình sau giờ học cấp trung học cơ sở và tiểu học/K-8 ALL ExCEL. Vài chương trình cũng có sẵn cấu trúc chi phí. Cấu trúc đồng chi trả chi phí cho năm học 2017-2018. Nhằm dự đoán nhu cầu về mô hình tài trợ bền vững hơn, Hội đồng Giáo dục chấp thuận việc thực hiện cấu trúc đồng chi trả chi phí trong 2014 với giải pháp của nó có tên là  After School for All.

 

Mỗi chương trình sau giờ học ExCEL sẽ chia sẻ nhiều chi tiết hơn nhưng tổng quát, hướng dẫn cấu trúc chi phí cho tất cả các chương trình như sau:

 

Chi phí đồng chi trả hằng tháng sẽ được miễn trừ cho một trẻ em: 1) đủ tiêu chuẩn cho bữa ăn trưa giảm giá hay miễn phí ngoại trừ các lệ phí bắt buộc cho chương trình trợ cấp học phí địa phương, tiểu bang hoặc liên bang; 2) người vô gia cư hoặc; 3) trong chăm sóc nuôi dưỡng.

 

Tất cả các trẻ em khác sẽ trả chi phí đồng chi trả theo thang điểm từ $50-$500/tháng dựa theo thu nhập.

 

----------------------------------------------------------------------------------

 

اعزائي اهالي مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة:

 

في مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة، اغلب برامج بعد المدرسة الواقعة بالمدارس وبرامج التعلم بالصيف تتم برعاية مشتركة بواسطة مقاطعة مدارس سان فرانسيسكو الموحدة (برنامج اكسيل) والمنظمات المجتمعية.  الاغلب يتم تمويلها بواسطة مجلس المدينة، الولاية والمنح الاتحادية.  هذه الهبات تمنح عادة في ثلاث الى خمس دورات طويلة وغير مضمون تجديدها في حال انتهاء دورة المنحة. للأسف، علمت المقاطعة قريبا بأنها خسرت 3.3 $ مليون دولار من المنح الفيدرالية التنافسية لدعم خدمات برامج تعليم بعد المدرسة للأهالي. يرجى ملاحظة ان هذا لايمت بصلة الى الاقتطاعات التمويلية الفيدرالية لبرامج بعد المدرسة لكن عوضا عن ذلك بسبب عدم الحصول على منحة القرن الـ 21 التنافسية.

 

نفهم اهمية برامج تعلم بعد المدرسة والصيف ونحن ملتزمون بالمحافظة على خدمات برامج بعد المدرسة والصيف. ولضمان استمرارية الخدمات، سوف نحرك تمويل اكثر من المقاطعة الى دعم هذه الخدمات وايضا تطبيق هيكلية رسوم دفع مشتركة على مستوى المقاطعة لجميع برامج اكسيل الابتدائية/ الحضانة – 8  والمتوسطة.  لدى بعض البرامج بنية رسوم جاهزة. سوف يبداء تنفيذ الرسوم المشتركة للعام الدراسي 2017 – 2018.  تحسبا للحاجة الى نموذج تكويل افضل، اقر مجلس التعليم تطبيق بنية رسوم دفع مشتركة في 2014 مع قراره بعنوان بعد المدرسة للجميع.

 

كل برنامج اكسل لبعد المدرسة سوف شارك بالمزيد من التفاصيل لكن بالعموم، اليكم المبادئ التوجيهية للرسوم التي ستتبعها جميع البرامج:

 

سوف يتم اعفاء الرسوم المشتركة للطفل الذي: 1) مؤهل للغداء المجاني او المخفض ماعدى تلك الرسوم المطلوبة بواسطة البرامج المحلية، الولاية او مساعدة الفيدرالية للرسوم،  2) المشرد او، 3) لبيوت رعاية الشباب.

 

جميع الاطفال الاخرين سوف يدفعون رسوم مشاركة بمقياس متدرج من 50$ - 500$ / شهريا حسب الدخل

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 5/8/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

Meet the new SFUSD superintendent, Dr. Vincent Matthews! We will be holding four community forums for you to share your ideas and suggestions about what is working for your children, what challenges you observe, and what you see as the best opportunities to positively impact students. Interpretation in Chinese and Spanish provided. Please see the flier for information on requesting interpretation in other languages or requesting child care.

 

你對孩子教育有什麼意見和建議?你留意到教育存在什麼挑戰?你認為有什麼最佳機會可以有效影響孩子的教育?請前來與學監分享。我們將提供中文和西班牙文的傳譯服務。我們也為3歲或以上的孩童提供免費托兒服務,但需提前預約。

 

Comparta sus ideas y sugerencias respecto a lo que funciona bien para sus hijos, cuales son los retos que usted observa, y cuáles son las mejores oportunidades para influenciar positivamente a los estudiantes. Se ofrecen servicios de interpretación en chino y español. El servicio de guardería es gratuito, y está disponible para niños de 3 años o mayores, pero se debe reservar con anticipación.

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 5/1/17




Audience: Homepage

Dear Parents and Guardians,

 

Please be informed that for 2018-2019 ninth grade Lowell applicants, seventh and eighth grade report card grades and SBAC test results (all current SFUSD students) or Lowell Admissions test results (students applying from outside of SFUSD) will be used to determine eligibility for placement at Lowell. For any current SFUSD student with SBAC results from the Spring of 7th grade, the SBAC results will be used for admissions and these students will not be administered the Lowell Admissions Test. For any applicant who does not have SBAC results from the Spring of 7th grade, the Lowell Admissions test results will be used. All current SFUSD seventh grade students SBAC tests results taken this spring (2017) will be used for ninth grade 2018-2019 Lowell applications. SFUSD students will not be administered the Lowell Admissions Test to determine Lowell eligibility. For all other applicants, the Lowell Admissions test will be administered at Lowell High School in January of 2018 (dates to be determined).

 

 

親愛的家長及監護人:

 

請注意,當申請 2018-19 學年 Lowell 高中 9 年級時,申請人的 7 和 8 年級學業成 績及 SBAC 測驗分數(本校區學生)或 Lowell 高中入學試分數(非本校區學生)將被用 作考慮學生的入學資格。本校區學生有參加 7 年級春季 SBAC 測驗,則毋需參加 Lowell 高中入學試,因為其 SBAC 測驗分數將適用於 2018-19 學年 Lowell 高中 9 年級入學申

請。然而,任何申請人若無 7 年級春季 SBAC 測驗分數,其 Lowell 高中入學試的分數將 獲得採用。因此,所有非本校區學生都必須參加定於 2018 年 1 月(日期待定)在 Lowell 高中舉行的入學試。

 

 

Por favor este informado que para el año escolar 2018-19, los solicitantes del noveno grado a la escuela Lowell, las calificaciones del séptimo y octavo grado más los resultados de SBAC serán usados para determinar la elegilibidad de Lowell. Para los estudiantes vigentes del SFUSD con resultados del SBAC que tomaron durante la primavera del séptimo grado, no

tomaran el examen de admisión de Lowell. Si el estudiante no tiene los resultados del SBAC de la primavera del séptimo grado, se utilizara los resultados del examen de admisión de Lowell. Estudiantes no vigentes del SFUSD tomaran el examen de admisión de Lowell que será administrado en la escuela Lowell en enero del 2018, (fecha exacta esta para determinarse).

 

Rosina Tong

Executive Director

Educational Placement Center

學生入學事務處執行主任

415-241-6085

tongr2@sfusd.edu

 

John Burke

Supervisor

Achievement Assessments Office

學業評估辦事處主管

415-241-6400

burkej1@sfusd.edu

more
Posted by: Karwin Sui, District Admin, San Francisco Unified School District
Published: 4/20/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

SFUSD encourages students to be in school every day and we are committed to keeping them safe and fostering learning. We recognize that there are times when students and their families may choose to participate in activities such as demonstrations or strikes outside of school during the regular school day. While we respect and support our students' rights to express their views, please note that participation in a demonstration, walkout or strike will not be counted as an excused absence.

more
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 4/17/17




Audience: Afterschool Professionals, Assistant Principals, Associates, Parents, Principals, Staff, Students, Sys Admins, Teachers and Homepage

So close, yet so far away.  From 1910 to 1940, many Angel Island Immigration Station immigrants experienced these feelings upon reaching America, but were detained from entering San Francisco.  On May 7, 2017 (12:00-3:00), the San Francisco Public Library Main Library will celebrate Asian Pacific Islander American Heritage Month by spotlighting personal immigrant stories from those who went through Angel Island.


Look forward to educational games and craft activities for all ages, a display of Angel Island family histories, books, news articles, and photos. The first 50 children ages 12 and under will receive a goody bag.

 

Co-sponsors: the Asian American Studies Department at San Francisco State University, TACT (The Association of Chinese Teachers), the Angel Island Immigration Station Foundation, and the Square and Circle Club.

more
Attachments:
Posted by: Kang-Yun Joyce Tsai, District Staff, San Francisco Unified School District
Published: 4/11/17




Audience: Homepage

If you like to talk or just love to listen (and be informed), please consider joining the Everett Families Google Group.
You can request to join by going here: https://groups.google.com/forum/#!forum/everett-families/join  
New members are added every week!

more
Posted by: Tracy Brown
Published: 11/10/15